[問卦] 講話會用「以上」結尾的人在想什麼

作者 dudeboy
看板 Gossiping
時間 2017-07-11 00:16:07
有一些人 講完話會自帶句點 就是會說一個「以上」 這種人在想什麼? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.252.17.222 PTT 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1499703369.A.37B.html
1Fnoreg0393933:哪部? 07/11 00:16
2Fkuninaka:那以下空白呢 07/11 00:16
3Fsysop5566:廢文 以上 07/11 00:16
4Fmomoispig:以上 07/11 00:16
5Ftyrande:以為自己是 劉大尉 07/11 00:16
6Fharuhi5566:涼宮 07/11 00:16
7Fzxc445567:公務人員 07/11 00:16
8Fsteward135:以下都是肥宅 07/11 00:16
9Ftony84590:我都得到甲上 07/11 00:16
10Fm2488663:以上   希望對您有幫助 07/11 00:17
11FFantasyNova:甲上 07/11 00:17
12Fyuugen2:甲上 07/11 00:17
13FINNBUG:長官很愛這樣 07/11 00:17
14Fwhathefuc:這種人開頭會是 嘛 然後很愛用wwww 07/11 00:17
15FGolbeza:滾動 07/11 00:17
16FBeanoodle:黛律師我的 07/11 00:18
17FZXCWS:臭兵仔 07/11 00:19
18Ftrylin:文青10年前很愛 開始流行起來就沒看他們再用了 07/11 00:19
19Fbustyma19:以上說明 07/11 00:19
20Fccucwc:誤 大誤 07/11 00:19
21Fqize1428:一九爹死 07/11 00:19
22Fnvidiam:可 閱 以上 07/11 00:20
23Fqize1428:以上です 07/11 00:20
24FArbin:以上 07/11 00:20
25Fbj45566:剛學日語想秀一下的菜比巴居多 wwww 07/11 00:20
26Fshadowdio:爾後 07/11 00:21
27Fplusonezero:白痴 以上 07/11 00:21
28Fmvpdirk712:日商,我前主管就超喜歡用......... 07/11 00:22
29Ftfhkrt:甲甲 07/11 00:22
30Fsysop5566:吃丙了 還再乙上 07/11 00:23
31Fqq10011:動漫肥宅 07/11 00:23
32Fwl00725348:看場合吧 如果是當口頭禪是真的蠻智障的 07/11 00:24
33Fabellea85209:涼宮春日阿 07/11 00:24
34Fmcuronan:日劇看太多~ 07/11 00:24
35Fpray:古美門 07/11 00:25
36FChenYiBoy:半正式公文 以上 07/11 00:26
37Faoiaoi:把你當店員吧 點餐完都要說 07/11 00:26
38FKGarnett05:wwwwww 以上 07/11 00:27
39Fgotohikaru:日本人或日語系用嘛、以上都很正常 只是現在都會被酸 07/11 00:27
40Fq2650108:有點味道跑出來 07/11 00:27
41Fgotohikaru:酸蓋上ACG肥宅印 07/11 00:27
42Ftogmogo:公司郵件常出現 07/11 00:27
43Fkiuyeah:潮,有日韓fu 以上 07/11 00:29
44FPheromone:你馬子我已上 07/11 00:33
45FJaguarViva:感覺後面缺一句 聽起來很不順耳 07/11 00:33
46FKydland:以上和日文沒有太大關係...... 以前我當學生的時候沒有 07/11 00:33
47Fgeniusw:我覺得日商 日劇 日本ACG碰太多才會這樣 07/11 00:34
48FKydland:人在用甚麼以上 後來我工作後 怎麼發現主管們都會在信件 07/11 00:34
49FKydland:最後寫以上 我也不是在日商工作 是本土企業 07/11 00:34
50FKydland:而且主管也都是四五十歲的人 和日本也沒甚麼關係 07/11 00:35
51Faas813913:以下空白 07/11 00:35
52Fablecoxjoe:以上就日文直翻阿 07/11 00:35
53FZaneLin:應徵工作會用到呀 學歷要求:大學以上 07/11 00:36
54FKydland:後來我問主管才知道 以上這個詞一直在台灣社會有在用 07/11 00:37
55FKydland:只是的確沒那麼普遍 也不是那麼的正式 07/11 00:37
56FKydland:所以很多人都誤會是學日本的 07/11 00:37
57Fqq05:台灣人裝日本人時候用 07/11 00:38
58Flinfon00:滿智障的 07/11 00:38
59Fzuzulin:以下 07/11 00:39
60Flinfon00:我上班收的email 報告 也沒看過以上 07/11 00:39
61Flslayer:我都說以菇 07/11 00:39
62Fs6525480:白痴吧 07/11 00:40
63FGGrunrundela:廢文 以上 07/11 00:41
64Fbj45566:拿來當文尾的怎麼不是受日語影響?只是你受的是間接影響 07/11 00:41
65Fbj45566:就像句尾加上「881」的就是受到英影響,差在知不知道而已 07/11 00:43
66Fbj45566:英 -> 英語 07/11 00:44
67Fhw1:我當兵時長官也會這樣講 07/11 00:45
68Ftaurus512:乙上 07/11 00:46
69FDaedolon:肥宅 07/11 00:48
70Fksxo:日本人 07/11 00:49
71Fjeter17:前面省略了友達 07/11 00:50
72Fefairy:以下空白 07/11 00:58
73Ftotocc:公司開會不少人講欸 07/11 01:01
74FKydland:只是剛好和日本一樣就說是日文影響...... 07/11 01:05
75FKydland:如果是年輕人或學生就算了 從推文的鄉民就可以證明 07/11 01:06
76FKydland:在職場和在軍隊都有人這樣講 這些中年人難道被日本文化 07/11 01:06
77FKydland:影響嗎? 07/11 01:07
78FXDDDpupu5566:我都講 一九 07/11 01:09
79Fquantumsheep:。 以上 07/11 01:13
80Fmaniac:少見多怪 07/11 01:18
81Fq076262018:通常都宅爆那種 07/11 01:23
82Fkonner:日本人 07/11 01:25
83Flastevil:以上 廢文 07/11 01:29
84FLeadenLight:欽此 07/11 01:32
85Fshadowless:嘛 比較白痴 以上 感覺就是個宅宅 07/11 01:32
86Fhdw:我們公司寫信結尾也會"以上"阿 07/11 01:51
87Fyudofu:以上有什麼了不起的,我都講以下空白 07/11 01:58
88Fcheng31507:以上です。 07/11 01:58
89Fs98091028:忍者哈特利都說你膩 07/11 02:00
90Fsuifong:用甚麼以上在下感覺都超中二的 07/11 02:03
91FAshuya:公務員阿 07/11 02:17
92Fpopcool:古美門啊 07/11 02:20
93Feggwraprice:以上,懶得跟你廢話 07/11 03:18
94Fblooms3089:你各位 07/11 03:23
95FTsubasa1008:閱畢 以上 07/11 04:12
96FMartinLK:跟長官用報告完畢、跟大眾用以上作結尾 07/11 04:19
97Fcruisertakao:歐派 以上 07/11 05:01
98Fmaple5525:以上是強調到此為止吧 搞不好後面講別的怕誤會 07/11 05:58
99Ffransice7:用第三人稱稱呼自己=在下=私以為=竊以為=以上=wwwww 07/11 06:46
100Ffransice7:高達87%是肥宅、中二廚、啃老族廢物 07/11 06:47
101Ftrchen:上面推文一堆沒出過社會 在公司'以上'滿常見的 07/11 07:10
102FSilwez:いじょう 07/11 07:21
103Fdeathsman:還好我都說以下空白 07/11 07:38
104Fcaffpetiy:在下wwwwwww 以上 07/11 07:49
105Fchiguang:我都講以固 07/11 07:53
106Fqphone:日本人工作上很多吧 07/11 08:15
107Fmolln:很臭 07/11 08:26
108Fmochin:用嘛 吶 吶吶開頭和www結尾也很煩 07/11 08:38
109FBenetnasch:總之就是以上 07/11 08:45
110Fwhite2424:爰此 07/11 09:12
111Fkarnoel:臭 07/11 09:50
112FOoShiunoO:我阿公講話有時候也會這樣(日本時代長大的) 07/11 10:32
113Fphoenix927:古美門研介 07/11 10:48
114FHinaGikuYanG:講那麼多所以要用什麼 07/11 11:15
115Fhuant45:醫九得斯 07/11 11:53
116Fsam85sam22:皇民 07/11 13:32
117FvirusDA:部隊一堆 07/11 15:12
118Fkipi91718:日本人 07/11 15:45
119FKydland:ptt就一堆小朋友 沒出過社會不知道 "以上"或許不是這麼 07/12 01:21
120FKydland:普及也不是這麼正式 但不代表沒有人在用 我也是出社會 07/12 01:21
121FKydland:才知道原來這不算少見 而且用的人不是年輕人 是中年主管 07/12 01:22
122FKydland:甚麼都要扯受日本文化影響太離譜 講句難聽一點 07/12 01:22
123FKydland:日本文化還不是古中國文化傳過去的 誰受誰影響啊 07/12 01:23
124FKydland:以上這個詞的用法 明明就是台灣社會也會用 只是剛好日本 07/12 01:24
125FKydland:也有在用 雖然他們比較嚴謹正式的使用 07/12 01:24
126FKydland:這我突然想到以前還是學生的時候 上台報告完畢 07/12 01:25
127FKydland:不是也會說 以上是我們這組的報告 謝謝大家的聆聽 07/12 01:25
128FKydland:別告訴我這裡的以上也是受日本影響...... 07/12 01:26
129FKydland:這就像之前有新聞說 有主管告誡不要在信中寫辛苦了 07/12 01:27
130FKydland:然後被這裡一堆還是學生的小朋友酸說學日本 07/12 01:28
131FKydland:別鬧了 本來在職場上 辛苦了這三個字就是有上對下的語氣 07/12 01:28
132FKydland:本來就不可以亂用 中文是一個比較沒有嚴謹的語言 但不 07/12 01:29
133FKydland:代表他沒有正確用法 只是因為中文的文法和使用彈性較 07/12 01:29
134FKydland:其他語言大得許多 所以我們平常不會察覺我們的中文用錯了 07/12 01:30
135FKydland:"辛苦了"只用上對下可以這樣用 平輩或寫給主管 07/12 01:30
136FKydland:比較適當的用法是"麻煩了" 07/12 01:31
137FKydland:自己中文文法和字詞使用不好不精確 就以為是在學日本 07/12 01:32
138FKydland:看了就覺得很好笑 如果真的要說學日本的話 我是覺得 07/12 01:32
139FKydland:還真的該學學日本是怎麼教社會新鮮人使用商業用語 07/12 01:33
140FKydland:我自己是工作後才去重新學習中文比較嚴謹的用法 07/12 01:34
141FKydland:讓我寫出來的信件內容和講話用字比較得體一點 07/12 01:34